Russian Life: The Nature of Altai
wing
[info]loktev



EN
 / FR / DE / IT / ES / PT / RU / AR / TR / PE / UKR

Filmed in Belokurikha, Solonovka and Katun, Altayskiy Kray (Russia). Camera, sound and editing: Terry Winn. Production assistant: Birgit Plessa. Directed, written and presented by Denis Loktev



“На юге Сибири, – рассказывает специальный корреспондент “Евроньюс” Денис Локтев, – ‘ вдоль границ с Казахстаном, Монголией и Китаем, лежит заповедный край, где люди стараются жить в гармонии с природой. В этом выпуске передачи “Русская жизнь” мы путешествуем по Алтаю!”

Местный пейзаж поражает. Безграничные степи, тайга и пустыни окружают заснеженные горы. Такое разнообразие определяется тем, что горы Алтая простираются на почти 2000 километров между двумя климатическими зонами. Это привлекает сюда многочисленных любителей природы. В их числе парапланеристы. Они собираются здесь для проведения соревнований.


Read more... )

Copyright © 2012 euronews

Russian Life: Kamchatka, a freerider’s paradise
ski
[info]loktev

EN / FR / DE / IT / ESPT / RU / AR / TR / PE / UKR

Filmed on Kamchatka peninsula (Russia). Camera, sound and editing: Terry Winn. Production assistant: Birgit Plessa. Directed, written and presented by Denis Loktev


Край вулканов и гейзеров на Дальнем Востоке России привлекает любителей самых экстремальных путешествий. В этом выпуске передачи “Русская жизнь” мы открываем землю пламени и льда – полуостров Камчатка!

Один из самых диких уголков Земли. Огромный полуостров между Охотским морем и Тихим океаном. Место базирования подводного флота российской армии. До начала 90-х годов доступ сюда иностранцам был закрыт. Но возможно такая изоляция имела и положительные последствия: природа этого удивительного края так и осталась нетронутой. Впрочем, среди любителей экстремальных видов спорта этот край все больше набирает популярность.

Read more... )

Copyright © 2012 euronews


Traveler's Diary: Stavropol Krai
lisbon
[info]loktev


After the last year’s Russian Life series – on Solovki, the Urals, Lake Baikal and the Volga – was praised by viewers and colleagues alike, we decided to continue our journey exploring other parts of the World’s largest and one of its the most diverse countries. The Stavropol Krai was chosen as our season opening destination, with an ethno-cultural angle: this area, a part of the larger North Caucuses, is one of the centres of a Cossack revival movement – a bright and colourful introduction of modern Russia returning to its pre-revolutionary roots. 
Read more... )

Russian Life: расписание эфиров
lisbon
[info]loktev
Как обнаружилось, некоторые зрители целый день не выключают Euronews, дожидаясь, когда в эфир выйдет очередная серия нашей с Терри российской Одиссеи. Специально для них - секретное Расписание эфиров Russian Life (время московское):

Понедельник: 21:45 либо 22:45
Вторник: 04:45, 11:45, 16:45, 20:45
Среда: 05:45, 14:45, 18:15
Четверг: 05:15, 07:15, 12:45
Пятница: 06:15, 16:15, 19:15
Суббота: 18:15, 21:15
Воскресенье: 13:15, 17:15, 21:45
Понедельник: 05:45
Tags: ,

Russian Life: The return of the Cossacks
lisbon
[info]loktev
Первый эпизод нового сезона нашей с Терри программы о культуре, природе и традициях разных российских регионов. "Русская жизнь" быстро монтируется в походных условиях на ноутбуке, я пересылаю в Лион готовый монтаж и черновик своего текста на английском, в редакции сюжет озвучивают на 11 языках и выдают в эфир 20 раз в неделю, пока мы с Терри летим в следующее место и снимаем там очередной выпуск. Согласно редакционной концепции, "Life" должна быть познавательно-развлекательной передачей, не касающейся политики; её ведущие становятся героями приключений, раскрывающих главную тему сюжета. 


EN / FR / DE / IT / ES / PT / RU / AR / TR / PE / UKR

Filmed in Pyatigorsk, Essentuki and Stavropol (Russia). Camera, sound and editing: Terry Winn. Production assistant: Birgit Plessa. Directed, written and presented by Denis Loktev

Добро пожаловать. В новой серии передач “Русская жизнь” мы откроем некоторые из самых удивительных уголков крупнейшей страны мира. Мы начинаем наше путешествие на юге европейской части России, где сегодня, как и в минувшие века, живут российские казаки. 

Read more... )

Пятигорск: лошадь отделалась лёгким испугом
lisbon
[info]loktev


Моя приключенческая программа "Russian Life" возвращается в эфир: каждую неделю в течение полутора месяцев будут выходить новые серии, снятые в разных регионах России. Вчера мы с Терри закончили съёмки программы о казацкой культуре в Пятигорске, Ессентуках и Ставрополе, и сейчас вылетаем в Москву, где нам предстоит смонтировать пятиминутный сюжет из четырёх часов отснятого видео и немедленно лететь дальше - на Камчатку :)
  • 5
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Futuris: В науку, девушки!
lisbon
[info]loktev
Наш очередной "Futuris", выходящий в эфир с 8 марта и посвящённый дефициту девушек во многих областях науки: 

RU / EN / FR / DE / IT / ES / PT / TR / AR / PE / UKR  
Filmed in Copenhagen and Budapest. 
Production assistants: Camille Cadet and Damien Girier.
Camera: Casper Thorsøe Jr (Denmark) and Viktor 
László (Hungary).
Sound: Mads Rasmussen (Denmark).
Edited by Bill Smith.
Directed and written by Denis Loktev

“Женщине в науке не место”: этот стереотип по-прежнему крайне силен. В том числе и среди молодых:

“Я женщин-ученых никогда не видел. Только мужчин”.

“Девочек воспитывают в таком ключе, что в науке им делать нечего, им нужно другими вещами заниматься”.

“Девочкам наука очень интересна. Может быть, они не всегда об этом догадываются, но так оно и есть”.

В Копенгагене в стенах научного музея “Эксперементариум” Сесилия производит иссечение легкого...

Read more... )

Copyright © European Commission 2012 / euronews 2012


Что читать
polygon
[info]loktev
TWIMC: в Facebook теперь можно подписаться на самые любопытные сюжеты Euronews о России и не только:

euronews русский

Promote Your Page Too

Англоязычный клуб нашего отдела науки и техники собирается и в Facebook, и в твиттере. Feel free to follow :)

Futuris: The diabetes puzzle
lisbon
[info]loktev
Мой новый "Футурис", снимавшийся (не без известных читателям моего твиттера приключений) в Финляндии, российском Петрозаводске и французском Монпелье. Очень любопытное научное исследование: врачи тщательно сравнивают финских детей с карельскими, чтобы понять, почему в благополучной Финляндии заболеваемость инсулинозависимым сахарным диабетом в шесть раз выше. Не исключено, что дело в излишней чистоте: финские дети растут в довольно-таки стерильных условиях, и их имунная система развивается неправильно. Второй проект - электронное устройство, которое предсказывает вероятную динамику сахара в крови и сообщает диабетику, что ему дальше делать.



RU / EN / FR / DE / IT / ES / PT / TR / AR / PE / UKR

[Трейлер] Шприц с инсулином становится неотъемлемой частью жизни для всё большего числа людей. Отчего растёт заболеваемость сахарным диабетом, и как защитить детей от этой угрозы? Учёные ищут ответ в передаче "Футурис". АВТОР СЦЕНАРИЯ И РЕЖИССЁР: ДЕНИС ЛОКТЕВ • ОПЕРАТОРЫ: [info]igor_kim, ПАТРИС ИАКОВЕЛЛА • ЭСПОО, ХЕЛЬСИНКИ (ФИНЛЯНДИЯ), ПЕТРОЗАВОДСК (РОССИЯ), МОНПЕЛЬЕ (ФРАНЦИЯ), 2012


Число инсулинозависимых больных диабетом с каждым годом увеличивается по всему миру, однако причины этого недуга до сих пор до конца неизвестны. Что определяет предрасположенность людей к диабету? Может быть, нашу иммунную систему ослабили изменившийся стиль жизни, городская среда, продукты питания, производимые в промышленных масштабах? За ответом мы сначала отправляемся в Финляндию, в страну с самым высоким в мире процентом болеющих диабетом первого типа.

Ирина живет в пригороде Хельсинки. Первый приступ произошел, когда девочке было 10 лет. На “скорой” ее привезли в больницу.

Read more... )

Copyright © European Commission 2012 / euronews 2012


...
zen
[info]loktev


“That which can be asserted without evidence, can be dismissed without evidence.”

- Christopher Hitchens, 1949–2011
  • Add to Memories

News: Russian protests
peril
[info]loktev

Фото: Илья Саламатов

Минувшие выходные мы с [info]igor_kim отработали в Москве (произведя, как выяснилось, неизгладимое впечатление на сердобольных москвичек). Вот некоторые результаты на память:


Борис Немцов: ЦИК украл 13 миллионов голосов
en fr de it es po ru ar tr pe ua

Митинг в Москве собрал десятки тысяч человек
en fr de it es po ru ar tr pe ua

Владимир Чуров: "Мы - самая открытая избирательная система в мире” (полное интервью)
en fr de it es po ru ar tr pe ua


Знакомясь, В. Чуров уточнил моё отчество и предположил, что я прихожусь сыном вице-губернатору Алтайского края Сергею Локтеву; после интервью, сняв с пиджака наш микрофон-петличку, Владимир Евгеньевич зачем-то указал мне: "микрофончики я не ворую".

О требовании уважения к неправде
richard
[info]loktev
Почему, на мой взгляд, пропаганда чудесных целительных свойств, якобы присущих религиозным реликвиям, волшебным браслетам, потомственным колдуньям, числам Грабового, гомеопатическим растворам и прочим дорогостоящим плацебо не заслуживает никакого уважения и должна свободно критиковаться?

Потому что она не подтверждена фактами и не соответствует правде - реальному положению вещей в мире. Мошенники обманывают доверчивых клиентов, наживаясь на их жизненных проблемах и ничем им реально не помогая. Надеясь на то, что чудесные снадобья и предметы подействуют лучше, чем медицина, доверчивые люди теряют последние деньги и здоровье. За этот вред, который наносят своим клиентам шарлатаны, никто обычно не несёт ответственности.

К счастью, все разумные люди могут выбирать, во что им верить, и свободно менять свои представления под весом фактов. Мировоззрение не даётся людям от природы раз и навсегда, а формируется в процессе полемики, в которой все стороны должны иметь возможность представить свои доводы и доказательства. Защита от критики и разоблачений давала бы шарлатанам свободу безнаказанно обманывать слишком доверчивых или отчаявшихся людей. Если разоблачения травмируют чувства поверивших неправде, то ответственность за эти переживания лежит на тех, кто их обманывал.

А разгоревшейся полемике о массовом паломничестве бесплодных женщин к так называемому "поясу Богородицы" (вместо массового обращения к госздравоохранению с требованием уделить внимание этой проблеме; полумиллионный митинг в центре Москвы был бы куда эффективнее) стоит предпослать фрагмент из очень своевременной книги оксфордского биолога и популяризатора науки Ричарда Докинза:

"Я не сторонник оскорбления или причинения страданий ради страданий. Но меня поражает и удивляет непропорционально привилегированное положение религии в наших, во всех других отношениях светских, обществах. Политикам всех мастей приходится мириться с неуважительными изображениями собственных физиономий, и никто не устраивает по этому поводу погромов. Так что же особенное заключено в религии, что мы отдаём ей такое необычно почтительное уважение?.. Я не буду стараться никого намеренно оскорбить, но и не собираюсь надевать белые перчатки и выказывать более почтения религии, чем сделал бы это в отношении любых других предметов исследования".

Space: Mars-500. A round trip to Mars
dave
[info]loktev


RUS / ENG / FRA / DEU / ITA / ESP / POR / TUR / ARAB / PER / UKR

После 520 дней полной изоляции от внешнего мира в макете космического корабля шесть членов международной команды добровольцев вернулись к родным и друзьям. Их первые воспоминания и эксклюзивные кадры симуляции полёта на Марс - в программе "Space". АВТОР СЦЕНАРИЯ И РЕЖИССЁР: ДЕНИС ЛОКТЕВ • ОПЕРАТОРЫ: СЕРГЕЙ ФЁДОРОВ, [info]igor_kim • МОСКВА (РОССИЯ), 2011



Закончился многолетний эксперимент "Марс-500", и с ним подошла к концу моя серия передач об этом интересном международном опыте (предыдущие выпуски: "The Martian chronicles", "One hundred days of solitude", "The ultimate challenge"). Посмотрите, как шесть героических молодых людей провели полтора года в запаянной консервной банке, и зачем это понадобилось учёным!

Межпланетный космический корабль долетел до Марса и успешно вернулся на Землю, экипаж встречают как героев… Полёт этих шести добровольцев был пока лишь реалистичной имитацией в полной изоляции от внешнего мира на протяжении полутора лет. Read more... )

Focus: A Nuke-Free World
silent scream
[info]loktev

Ещё куча кадров

Привет от Терри и меня с солнечного Семипалатинского полигона!

О том, чем мы там на этот раз занимались -под катом )

История зарубежных СМИ
lyon
[info]loktev


Эта смешная фотография была сделана 6 сентября 2001 г. в самолёте авиакомпании "Sabena": практически вся свежесформированная русская команда Euronews с большим трудом покинула тогда этим рейсом Москву, прилетела в Женеву, там пересела в автобус и к ночи добралась до Лиона, чтобы приступить к работе 12 сентября 2001 г. То есть сегодня стукнуло ровно 10 лет текущему этапу нашей удивительной творческой биографии.

Фотоаппараты тогда были плёночными, а функции iPad-а выполнял Palm IIIxe (на фото), на котором можно было легко набирать тексты при помощи впечатляющей раскладной клавиатуры, имелись географические карты, электронная почта, словари, удобная читалка для книг и долгое-долгое время работы от батареек :)

В редакции я тогда был самым молодым журналистом и выглядел вот так: Read more... )

Ukrainian Life: Kazantip
gq
[info]loktev



RUS / ENG / FRA / DEU / ITA / ESP / POR / TUR / ARAB / PER / and introducing UKR

Это место называют восточноевропейской Ибицей, украинским “Burning Man” - но здесь говорят, что равных ему в мире нет! Это территория счастья, Республика Казантип! АВТОР СЦЕНАРИЯ И РЕЖИССЁР: ДЕНИС ЛОКТЕВ • ОПЕРАТОР: SLON KIPR • ЗВУКОИНЖЕНЕР: КОНСТАНТИН БЕРНАТОВИЧ • КРЫМ, 2011



Это один из пяти сюжетов специальной "украинской недели" на euronews, приуроченной к началу завтра, 24-го августа, в 13:00 по киевскому времени глобального круглосуточного вещания этого канала уже на одиннадцатом языке.

Казантипом перед командировкой многие пугали - там, мол, сплошной разврат и наркомания, босиком по пляжу ходить нельзя, чтобы на иглу не наступить. Мы на открытии в этом году ничего подобного не увидели: сильно перебравших людей не больше, чем в любом ночном клубе, а общее настроение куда позитивнее - люди открыто наслаждаются жизнью, без стеснения общаются с незнакомцами и приходят в восторг при виде камеры.

Read more... )


Share the joy :)

Українська версія
lisbon
[info]loktev


С сегодняшнего дня все программы Euronews можно смотреть на украинском через сайт ua.euronews.net (и через RSS-каналы). В спутниковом эфире одиннадцатый язык круглосуточного вещания появится через неделю - 24 августа, в день украинского национального праздника. Зрители на Украине, имеющие возможность смотреть Euronews без ресивера, обнаружат, что украинская версия заменит собой русскую на том же канале; украинские зрители с кабельным ресивером и абоненты спутникового ТВ смогут выбирать любую версию.

Двенадцатым языком уже этой осенью должен стать польский.
Tags:

Sea, Sun, Sex and Sound: Kazantip-2011
gq
[info]loktev



Пока некоторые беспечно загорают и развлекаются, нам, несчастным журналистам, приходится ночей не спать в горячих точках. Этот сюжет "Ukrainian Life" будет выходить с 22 по 28 августа в рамках специальной украинской недели, приуроченной к началу вещания Euronews на украинском языке. А пока, в качестве анонса, слай-ды, слай-ды! )

Come fly with me
wing
[info]loktev


Средь бурь и гроз, которые нам тут подсовывают вместо нормального лета, я всё-таки съездил в Альпы потренироваться - очередной десяток замедленных падений с высоты 800-1000 метров довёл мой общий стаж до 37 полётов. Эту неделю я провёл с большой пользой: отработал некоторые пилотажные фигуры, чуть не протаранил при посадке немецкий дельтаплан, от души потянул левую щиколотку и научился входить и сразу же выходить из спирального штопора. Ещё пара недель таких тренировок - и можно будет сдавать экзамен на полный разряд пилота, дающий привилегированное право скакать по фонтанам без штанов в День ВДВ. Не знаю, как вам, а по мне так очень круто!

Metropolitans: Astana. Shapes of the future
lisbon
[info]loktev

 

РУС / ENG / FRA / DEU / ITA / ESP / POR / TUR / ARAB / PER

Астана – один из самых необычных городов Центральной Азии - отмечает своё 13-летие, продолжая расти и меняться год от года. Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Оператор: Сергей Фёдоров • Астана, 2011


Очередной выпуск нашей программы о городах - Metropolitans - посвящён Астане: искусственная столица, построенная в глухой степи, продуваемая всеми ветрами, смертельно холодная зимой и жаркая летом, тем не менее поражает воображение.

Read more... )

Что стоит установить на iPhone
lisbon
[info]loktev
Коллега [info]alexbogd интересуется, какие полезные программы ему стоит установить на iPhone (и на iPad, но я iPad-ом сейчас не пользуюсь). Вот мой топ-лист приложений (платных и бесплатных), которые облегчают мне жизнь:

Фотоаппарат:

10. Camera+: альтернатива стандартному фотоприложению - позволяет делать снимки быстрее, настраивать экспозицию и обрабатывать кадры, добавляя интересные эффекты.

9. NightCamera: приложение, задерживающее затвор фотоаппарата до тех пор, пока руки снимающего не перестанут дрожать - это позволяет делать чёткие снимки даже в темноте.

8. Pano: создаёт неплохие панорамные снимки из нескольких кадров, вот такие:



Поездки:

7. Hotel Booker: отличный способ найти и забронировать гостиницу где-нибудь поблизости; это приложение сэкономило мне немало денег, подсказывая хорошие варианты со скидками.

6. TripIt: незаменимая вещь для тех, кто часто в пути - приложение, работающее с сайтом TripIt.com, который без малейших усилий со стороны пользователя отслеживает всю информацию о его полётах и гостиницах, напоминает о необходимости зарегистрироваться онлайн, подсказывает лучшие места в салоне, предупреждает (в платной версии) о задержках и отменах рейсов, предлагая альтернативные варианты, следит за милями - в общем, настоящая походная секретарша в кармане, очень полезная штука. В декабре, когда у меня было шесть съёмок в шести разных странах, а Европу завалило снегом и все рейсы задерживались или отменялись, TripIt меня выручал постоянно.

5. Отдельные приложения авиакомпаний позволяют легко зарегистрироваться на рейс или, в случае его отмены, быстро найти номер службы поддержки. Как правило, лучше звонить по этому номеру сразу же, не дожидаясь, пока подойдёт твоя очередь перебронировать билеты у окошка авиакомпании.

Чтение и общение:

4. Echofon - хороший клиент для Twitter-а, синхронизирующий прочтённое на телефоне и компьютерах; хорошие официальные приложения Facebook, LiveJournal и Skype; программа для бесплатных ip-звонков и СМС Viber; приложения Газета.Ru и Коммерсант

Работа:

3. Simplenote: простой текстовый редактор, синхронизирующий записи с интернетом и со всеми устройствами, на которых он установлен. Для каждой передачи, которую я снимаю, я создаю отдельную запись в Simplenote и сохраняю там все нужные контакты, планы, наброски текста и так далее. В любой момент я могу найти всю нужную мне информацию в телефоне или через любой компьютер с доступом к интернету.

2. Dropbox: ещё одна отличная услуга - все файлы, лежащие в особой папке на компьютере, становятся доступны через интернет.

1. Euronews live: прямая трансляция euronews на телефон (пока на трёх языках, но скоро добавятся и все остальные):




А вы что бы порекомендовали? :)

О дряни
lisbon
[info]loktev
Что касается прославившегося в одночасье Н. Троицкого, то мне давно было непонятно, что он делал в политобозревателях. Его колонка - пустое и бессвязное брюзжание недалёкого дилетанта, навеянное какими-то услышанными им краем уха новостями. Серьёзной аналитики там нет, как нет, на мой взгляд, и какой-либо информационной или развлекательной ценности для читателя.

Пропаганда чьей-то человеческой неполноценности, призывы к дискриминации и травле, да ещё и со стороны человека, занимающего ответственную должность в государственной организации - вещь опасная: она в конце концов отзывается реальной гибелью или поломанной жизнью людей, в том числе детей и подростков, часть которых гомосексуальны от природы и эмоционально уязвимы. Во Франции гомофобские истерики Троицкого могли бы окончиться для него штрафом до 45 тысяч евро и/или тюремным заключением сроком до 12 месяцев. В России разжигание ненависти и унижение человеческого достоинства также запрещены законом, даже если в отношении ЛГБТ законы в России и не соблюдаются.

Конечно, журналист может игнорировать несправедливый закон, чтобы донести до общества важную правду, и тогда профессиональное сообщество сплотится вокруг него; но гомофобские идеи ложны, их отрицает авторитетная наука, они не подкрепляются фактами и целиком базируются на мифах и предрассудках. Уважающие себя журналисты не встанут на защиту лжеца, подрывающего авторитет профессии. Хороший журналист отвечает за достоверность того, что он говорит аудитории, и поэтому, на мой взгляд, в принципе не может быть гомофобом, как не может он быть креационистом или сторонником лунного заговора: он проверит факты и изменит свои взгляды. Так что позор Н. Троицкого стал и следствием, и очередной иллюстрацией того, за что его следовало уволить уже давно - неуважения к правде, профессиональной непригодности в качестве журналиста.

Russian Life: The Volga
lisbon
[info]loktev
Пришла пора прощаться с "Русской жизнью": увидев Соловецкие острова, Южный Урал и Байкал, мы заканчиваем эту короткую серию программ на Волге - в Угличе и Ярославле.

Впрочем, "Русская жизнь" очень понравилась коллегам и зрителям, а интересных мест в России ещё много - так что, может быть, в будущем продолжение следует!



Рус / Eng / Fra / Deu / Ita / Esp / Por / Tur / Arab / Per

Волга. Крупнейшая река Европы занимает особое место в русской истории и культуре. Мы отправляемся в путешествие по реке, соединяющей некоторые из самых живописных городов России, в новом выпуске передачи "Русская жизнь". Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Оператор: Терри Винн • Волга, Углич, Ярославль, 2011

Волга – крупнейшая река в Европе. Её длина превышает расстояние от Москвы до Мадрида. И это – один из главных символов России. Волга-матушка, как её называют испокон веков.

Каждое лето целая флотилия катеров снует вверх и вниз по реке, катая отдыхающих.
Волга – один из самых известных туристических маршрутов в России, одинаково популярный и у местных туристов и у приезжих. Обычно, путешествие на теплоходе по Волге длится несколько дней, с короткими остановками в приволжских городах.

Чем же Волга так привлекает туристов?Read more... )

The Volga: Traveller’s diary
lisbon
[info]loktev


Последняя на этот раз запись в моём англоязычном дневнике путешественника на сайте euronews.net

Denis Loktev, Moscow-Nizhniy Novgorod, 2-5 June 2011

The Volga has always been Russia’s national river – a real emblem of the country’s might and greatness. Most of Russia’s main cities and the oldest existing Russian settlements are either located on the Volga’s shores or like Moscow connected to the river by an elaborate system of artificial canals and water storage reservoirs. Read more... )

JMJ ♥ euronews
grand bleu
[info]loktev


Работодатель объявил сегодня фантастическую новость, о которой я фантазировал давным-давно: креативный союз между euronews и Жаном-Мишелем Жарром! Он сам лионец, смотрит euronews, его всемирная известность и музыкальные образы отлично сочетаются с глобальным спутниковым вещанием - так что совпадение идеальное. Надеюсь, Жан-Мишель создаст свой стиль музыкального оформления euronews, как это делает для BBC их замечательный David Lowe.

Подробности - в сегодняшних пресс-релизах на английском и французском под катом )
Tags:

Как красиво отхлебнуть из Байкала
drink
[info]loktev


Сегодня мы вновь заглянем за кулисы героической профессии репортёра. После премьеры нового выпуска "Русской жизни" редакцию нашего блога захлестнул вал зрительских писем с просьбой показать то немногое, что осталось за кадром эпизода с погружением чахлого юноши в горячий источник. Взвесив все за и против, редакция решила показать вместо этого то, как снимался стендап с испитием некипячёной воды из Байкала. Don't try this at home!

Russian Life: The Lake Baikal
lisbon
[info]loktev
Посмотрите эту передачу, даже если вы обычно пропускаете то, что я выкладываю: новый выпуск "Русской жизни" нам с Терри удалось сделать просто захватывающим, на мой взгляд. Шаманский транс, жертвоприношения, буддийские ритуалы - и всё это на фоне прекрасных байкальских пейзажей. Владеющим английским советую мой текст к этой программе (русская версия написана другими журналистами - в ней больше фактов и меньше сюжета, на мой взгляд :)


Рус / Eng / Fra / Deu / Ita / Esp / Por / Tur / Arab / Per

Байкал. Это глубочайшее озеро вмещает пятую часть всей пресной воды на планете. Испокон веков народ Бурятии наделял Байкал священной силой своих духовных традиций. Постижение Байкала - в новом выпуске передачи "Русская жизнь". Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Оператор: Терри Винн • Байкал, Улан-Удэ, 2011


Денис Локтев, euronews: “На востоке России находится одно из самых удивительных чудес нашей планет – озеро Байкал. Оно настолько обширное и глубокое, что его называют морем. Но вода в нём чистая и пресная: пятую часть всей пресной воды на планете вмещает это озеро”.Read more... )

The Lake Baikal: Traveller’s diary
lisbon
[info]loktev


Третья часть нашего четырёхсерийного проекта "Русская жизнь" вышла в эфир, и этот сюжет получился совершенно сногсшибательным! Потрясающий Байкал, страшный шаманский обряд, буддийский праздник, всё очень быстро, красиво и динамично. Видео выложу чуть позже, а пока, по традиции, несколько моих заметок из англоязычного блога, плюс некоторые кадры, вошедшие или не вошедшие в передачу :)

Denis Loktev – Ulan-Ude, 15-18 May 2011

Baikal’s Eastern shore is one of the most beautiful, though not easily reachable, destinations in Russia. The lake’s purity is amazing: its freshwater is so transparent one can see the ground 40 meters deep in the calm weather. The ring of hills and mountains surrounds the lake that reflects it like a mirror. It’s the middle of May, and some of the most picturesque bays are still covered in thin ice. Luckily for us, the national park rangers invite us on their airboat for a swift ride around several little islands: one offers magnificent views from the top of its forest-covered hill (we have been warned to stay aware of bears who sometimes can be seen around – we didn’t meet any though); on another one I enjoyed the opportunity to take a blissful sulphured hydrogen bath in a hot spring.
Куча фотографий разной степени эротичности )

Как снять стендап на скользком склоне
ski
[info]loktev


Трейлер и стендап ко второй "Русской жизни" снимались довольно экстремально
  • 21
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Russian Life: The Urals
lisbon
[info]loktev
А вот и долгожданный второй выпуск "Русской жизни", снятый на Южном Урале! Среди прочего, нам с ловким Терри удалось осуществить мою давнюю идею и снять стендап на горнолыжном склоне (в следующей записи попытаюсь показать, как это снималось :) Как обычно, русский текст писал и озвучивал другой журналист в Лионе.


Рус / Eng / Fra / Deu / Ita / Esp / Por / Tur / Arab / Per

Южный Урал - индустриальная опора России, центр металлургии. Но здесь же можно покататься на горных лыжах или отыскать наследие древнейшей культуры. Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Оператор: Терри Винн • Абзаково, Аркаим, 2011

Уральские горы возвышаются там, где европейская часть России встречается с азиатской. Уже весна, но местный климат позволяет кататься здесь на горных лыжах вплоть до начала мая, как мы убедимся в этом выпуске передачи «Русская жизнь».

Read more... )

The Southern Urals: Traveller’s diary
lisbon
[info]loktev


Я продолжаю вести на euronews.net англоязычный блог с путевыми заметками о России - можете почитать и посмотреть фотографии с Урала, если интересно :)


Denis Loktev – Magnitogorsk, 4 May 2011

The Ural mountains (the eastern part is considered a natural boundary between Russia’s Europe and Asia) are not very high. But locals are proud to point out that this formation is one of the oldest surviving mountain ranges on Earth. The destination is also much more affordable for the average Russian family than the European Alps. Read more... )

Copyright © 2011 euronews

Смотрите на экранах
lisbon
[info]loktev
Коллеги из "Челябинского рабочего" поймали нас с Терри во время съёмок на Урале :) Премьера второго выпуска передачи "Русская жизнь" - сегодня ночью!




Dsc03415

Аркаим и Абзаково попали в объектив EuroNews

03.05.2011 14:25
С 11 мая в течение недели международный информационный телеканал EuroNews трижды в день на десяти языках покажет сюжет, материалы для которого снимались на Южном Урале.
Из Франции, где в Лионе находится штаб-квартира этого телеканала, продюсер Денис Локтев и телеоператор Терри Винн добрались до Магнитогорска и минувшее воскресенье посвятили съемкам на горнолыжном курорте «Абзаково», а следующий день провели в Аркаиме.


- Чтобы показать различные культуры России, снимаем серию программ «Русская жизнь», состоящую пока что из четырех пятиминутных сюжетов, – рассказал Денис. – Первый, про Соловецкие острова, уже в эфире. Позже состоятся съемки на Байкале и на Волге. География съемок на Южном Урале сложилась по решению редакционного совета телеканала. Всего две точки на карте Челябинской области, но обе знаковые для вашего региона и могут быть любопытны для международной зрительской аудитории. В частности, для европейцев – с точки зрения туристической привлекательности. Read more... )

"Эволюция глобальной информационной экосистемы"
lisbon
[info]loktev


Журфаковцам и медийщикам может пригодиться: в ИПК ТВ и РВ небольшим тиражом напечатали мою брошюру с кратким обзором истории и нынешнего положения дел в международном информационном вещании. Она стоит что-то вроде 90 рублей, и там много полезной информации, которой не найти на русском. Координаты библиотеки ИПК есть внизу вот этой страницы - лучше позвонить заранее и убедиться, что у них что-то ещё осталось, прежде чем ехать :) Содержание - под катом: )
  • 11
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Innovation: Plasma-cleaned eggs
lisbon
[info]loktev
Впечатляющее изобретение, которое мы с Терри снимали в Барселоне в декабре: куриные яйца помещают в инертный газ, пропускают ток, яйца горят синим пламенем и сверкают молниями. В результате всякая зараза на скорлупе погибает, а сами яйца остаются сырыми.



Рус / Eng / Fra / Deu / Ita / Esp / Por / Arab / Tur / Per

Как уничтожить болезнетворные бактерии на хрупкой яичной скорлупе? Сложное задание, которое готовится выполнить это устройство… Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Оператор: Терри Винн • Барселона (Испания), 2011

“Мы работаем над обеззараживанием яичной скорлупы с использованием плазмы при атмосферном давлении”,- говорит Яго Янес, руководитель проекта “EGGSTERILISATION”.

Как уничтожить болезнетворные бактерии на хрупкой яичной скорлупе? Сложное задание, которое готовится выполнить это устройство…

“Мы помещаем куриные яйца в закрытый контейнер, наполняем его инертным газом, при этом сохраняя атмосферное давление, и пропускаем ток высокого напряжения – примерно 30 киловольт. Вокруг каждого яйца возникает плазменное свечение”,- демонстрирует Яго. Непродолжительная обработка сохраняет яйца сырыми, убивая при этом почти все бактерии на скорлупе: “Плазма создаёт вокруг яиц ультрафиолетовое излучение, которое широко используется для стерилизации, и потоки ионизированных частиц, также убивающие бактерии”. Read more... )

Innovation: Greener plastic
lisbon
[info]loktev
Пока я тут странствую по бескрайним просторам России (второй выпуск передачи "Русская жизнь", снятый на Урале, начнёт транслироваться в ночь на среду), в эфир продолжают выходить короткие и динамичные сюжеты "Innovation", снятые мной ещё в декабре. Очередной выпуск - о пищевом пластике, у которого внутри слой молочной сыворотки, что делает его достаточно легко перерабатываемым.

Характерную музыку для этого сезона программы "Innovation" создала молодая британская группа "The Explorers". Если у вас есть знакомые, которые пишут качественную современную музыку и не прочь, чтобы она звучала в мировом эфире - я бы послушал с большим интересом :)


Рус / Eng / Fra / Deu / Ita / Esp / Por / Arab / Tur / Per

В состав нового пластика входит протеин, полученный из молочной сыворотки. В результате этот пластик разлагается ферментами. Это большое преимущество перед обычным пластиком, который производится из невозобновляемых углеводородных материалов и не разлагается в природных условиях многие сотни лет. Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Оператор: Адам Браун • Мюнхен (Германия), 2011


“Мы разработали новый биопластик на основе сывороточного белка, позволяющий перерабатывать пищевую упаковку”, сообщает Элоди Бюньикур, один из руководителей проекта “Экоматириалс”.

В состав нового пластика входит протеин, полученный из молочной сыворотки. В результате этот пластик разлагается ферментами. Read more... )

Russian Life. Solovetsky Islands: Sanctity and Sacrifice
lisbon
[info]loktev
Первая из короткой серии моих программ о культурно-историческом наследии некоторых российских регионов. Как легко заметить, журналист всё время маячит в кадре - такова новая концепция канала: до недавних пор Euronews был совершенно анонимен, авторы сюжетов никогда не появлялись на экране. С одной стороны, это добавляло ощущения нейтральности; с другой - делало канал довольно обезличенным и сухим. Нынешнее редакционное руководство решило очеловечить эфир, и сегодня зрители могут своими глазами увидеть интервьюеров, ведущих в студиях и авторов документальных программ.

Эта передачу мы смонтировали прямо на Соловках и отправили в Лион, где её быстро озвучили на десяти языках (английская версия дословно соответствует моему черновику, русская от него отступает, что нормально) и выпустили в эфир сразу после Пасхи.

Музыка, играющая в начале и конце программы - специальная аранжировка "Половецких плясок" Бородина - станет лейтмотивом всей серии, следующие эпизоды которой будут сняты на Урале, Байкале и Волге.



Рус / Eng / Fra / Deu / Ita / Esp / Por / Tur / Arab / Per

Веками Соловецкие острова были главной святыней русского народа - пока не превратились в символ тоталитарного насилия и жестокости. Древнее наследие и современность Соловецких островов - в первом выпуске передачи "Русская жизнь". Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Оператор: Сергей Фёдоров • Соловецкие острова, 2011


Денис Локтев, euronews:

“Россия остаётся для остального мира страной загадок и тайн – от её севера до юга, от востока до запада. Мы увидим удивительные места этой огромной страны в короткой серии передач “Русская жизнь”. Наше путешествие начинается с Полярного круга, в Белом море, на архипелаге Соловецкие острова.” Read more... )

Пришёл анонс, откуда не ждали
lisbon
[info]loktev
Интерфакс-религия:

Серию передач "Русская жизнь" на канале "Евроньюс" открывает сюжет о Соловецком монастыре

Москва. 27 апреля. ИНТЕРФАКС – На канале "Евроньюс" стартовал двухнедельный цикл передач о Соловецких островах, с которого началась новая телесерия под названием "Русская жизнь".

Передачи об архипелаге будут выходить в эфир на десяти языках в более чем 150 станах мира, сообщает в среду официальный сайт Московского патриархата.

Как пояснил режиссер документальных программ канала и автор сценария передачи Денис Локтев, сериал будет начинаться с показа празднования Пасхи в Соловецком монастыре.

Посетив памятники обители и основные экспозиции Соловецкого музея, съемочная группа сняла ряд сюжетов об истории монастыря, соловецких лагерей особого назначения, о современности и археологическом прошлом островов. Консультационную помощь ей оказывали ведущие сотрудники музея-заповедника.

http://www.interfax-religion.ru/?act=news&div=40533

(Не совсем точно: каждый эпизод остаётся в эфире в течение недели, а через каждые две недели будут выходить новые выпуски о других местах России; всего пока намечено четыре серии о разных регионах).

Сайт РПЦ о том же: Read more... )

Solovetsky Islands: Traveller’s diary
lisbon
[info]loktev


Как ни странно это прозвучит, недавнюю Пасху я встретил на богослужении в монастыре: пилотный эпизод моей новой серии программ "Русская жизнь" снимался на Соловецких островах. Сама передача вышла в эфир с сегодняшнего дня, и скоро я её тут тоже выложу, а пока - для интересующихся подробностями - приведу тут запись из моего англоязычного блога на сайте euronews:


Denis Loktev – Solovetsky Islands, 24th April 2011

It took nine days in unheated train carriages for the first Soviet prisoners to get from Moscow to Solovki – the infamous forced labour camp on the Solovetsky Islands, a small archipelago isolated from mainland Russia in the cold White Sea.

We are much luckier, only having to take two short plane flights, connecting in Archangel, one of the main cities in the Russian North. Read more... )

Copyright © 2011 euronews

Минздрав Франции предупреждает: лучше один раз увидеть
silent scream
[info]loktev
Не решаясь в очередной раз поднимать цены на сигареты, Франция начинает пугать курильщиков отталкивающими фотографиями на пачках. Но насколько действенной будет эта мера?

(для радио "Deutsche Welle")

С 20 апреля пачки сигарет без пугающих изображений на упаковке во французские табачные киоски больше не завозят. Как только остатки старых партий будут распроданы, французам придется покупать сигареты с кадрами, словно взятыми из фильмов ужасов: пораженные раком легкие, чудовищная опухоль на горле, челюсть с жалкими остатками зубов - эти изображения из рекомендованного Еврокомиссией списка сопровождаются контактными данными службы помощи желающим бросить курить.

Таким образом, Франция решила последовать примеру своих соседей - в частности, Бельгии, Ирландии, Румынии и Великобритании, сделав очередную ставку в борьбе с никотиновой зависимостью на усилении наглядной агитации.

Ничего страшного?

До сих пор Франция, где курят около 30 процентов жителей и где ежегодно от последствий этой вредной привычки умирают около 66 тысяч человек, пыталась действовать иначе. В ноябре 2009 цена табачных изделий была повышена на 6 процентов, а год спустя - еще на 6 процентов, в результате чего пачка сигарет сегодня стоит в среднем около шести евро. Тем не менее, эти меры курильщиков не напугали )
  • Leave a comment
  • Add to Memories

"Юрий Гагарин. Мой друг, мой отец, мой герой"
dave
[info]loktev


Рус / Eng / Fra / Deu / Ita / Esp / Por / Arab / Tur / Per

О судьбе первого человека в космосе зрителям телеканала Euronews рассказывают: Алексей Леонов – советский космонавт, первый человек, совершивший выход в открытый космос, друг Юрия Гагарина; Валерий Любинский – главный научный сотрудник РКК “Энергия”, один из разработчиков космического корабля “Восток”; Елена Гагарина – генеральный директор музеев Московского Кремля, дочь Юрия Гагарина; Юрий Усачёв – инструктор-космонавт-испытатель, руководитель лётно-испытательного отдела РКК “Энергия”; Павел Виноградов – инструктор-космонавт-испытатель, заместитель руководителя Научно-технического центра РКК “Энергия” Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Оператор: Сергей Фёдоров • Клушино, Гагарин, Королёв, Москва (Россия), 2011



Алексей Леонов: “Гагарин позвал нас всех в космос”.

Валерий Любинский: “Он открыл дорогу к звёздам”.

Елена Гагарина: “Это другая страница в истории человечества”.

Read more... )
  • 1
  • Leave a comment
  • Add to Memories

"Один-единственный полёт на Луну"
dave
[info]loktev

"Кстати, именно поэтому США не стали повторять полетов на Луну: им нужен был лишь тот, один-единственный, полет, чтобы доказать свое превосходство",- объясняет нам Newsru.com, слишком вольно пересказывая статью в The Daily Telegraph.

Poll #1725833
Open to: All, detailed results viewable to: All, participants: 54

Известно ли вам, что пилотируемые экипажи США высаживались на Луне шесть раз?

View Answers
Да, об этом нам в школе подробно рассказали
15 (27.8%)
Да, но я наткнулся на этот факт случайно и очень удивился
21 (38.9%)
Впервые слышу - я тоже думал, как Newsru.com, что лунная высадка была одной-единственной
10 (18.5%)
Тогда, значит, они все шесть полётов сфальсифицировали и скрывают, подлецы! Но уж меня-то им не провести
8 (14.8%)

Posted via LiveJournal app for iPhone.

Tags:

Focus: Nowruz in Azerbaijan
lisbon
[info]loktev
Сколько требуется труда, чтобы передача вышла в эфир? Этот пятиминутный сюжет о Новруз-байраме смонтирован из пяти часов отснятого материала. Не считая организации и переездов, ушло два дня на съёмку, один на монтаж и ещё один для подготовки текстов и записи "озвучки" на 10 языках. Над такой рядовой программой в общей сложности работают около 40 человек под моим скромным руководством: это административная и съёмочная группы, участники программы, монтажёр и звукорежиссёр, журналисты, веб-редактор и другие.



Рус / Eng / Fra / Deu / Ita / Esp / Por / Arab / Tur / Per

Зороастрийский новый год, день весеннего равноденствия - сегодня это праздник, который отмечается во многих странах мира. Новруз по-азербайджански - в программе "Фокус". Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Оператор: [info]igor_kim • Баку (Азербайджан), 2011


Новруз – один из самых любимых праздников в Азербайджане. Люди отмечают весеннее равноденствие, которое символизирует обновление природы. На целую неделю Баку превращается в центр весёлых гуляний и зрелищных торжеств.

Read more... )

Азербайджан прекрасен и удивителен
lisbon
[info]loktev
В Азербайджане я за последнее время был во второй раз (а на следующей неделе полечу и в третий), и должен сказать, что из всех городов бывшего СССР Баку произвёл наилучшее впечатление. Москвичам стоит слетать туда на недельку, чтобы посмотреть, как государство с похожими экономическими и политическими условиями может, при всех его проблемах, иметь красивую и гостеприимную столицу вместо того ужаса, в котором они привыкли находиться.

Друзья упрекают меня за то, что я ничего не пишу о своих впечатлениях от многочисленных поездок, но я как-то в своих командировках сосредоточен на съёмках и на прочие эмоции особо не отвлекаюсь :) Но если правда интересно - вот пара кадров из Азербайджана, где я на прошлой неделе снимал передачу о весеннем празднике Новруз (чуть позже выложу и сам сюжет). Если меня читают азербайджанские жители, то хочу передать, что я приятно тронут гостеприимством и культурой вашего прекрасного народа, и буду всегда рад новым возвращениям и новым друзьям.



Одна из древних азербайджанских традиций, связанных с Новруз-Байрамом - разжигать в ночь на 21 марта огромные костры на улицах и заставлять западных журналистов (на снимке) через них прыгать. Костры высотой с человеческий рост разжигают где попало - в узких переулках, в заасфальтированных дворах, под деревьями, рядом с автомобилями, и это, похоже, никого не беспокоит: люди выходят из домов и собираются вокруг тёплого огня. Моя куртка до сих пор пахнет этим костром :)
Read more... )
  • 5
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Science: Tuberculosis in Children
lisbon
[info]loktev
Проблемная передача о детском туберкулёзе, которую я снимал в Лондоне, Глазго и румынском Брашове: в Западной Европе педиатры настолько отвыкли от этой болезни, что не могут поставить правильный диагноз по полгода и более, пока в Восточной Европе медики вынуждены лечить детей лекарствами для взрослых.



Рус / Eng / Fra / Deu / Ita / Esp / Por / Arab / Tur / Per

Туберкулёз представляет угрозу для здоровья детей во всей Европе. Детский туберкулёз непросто диагностировать и тяжело лечить. Почему это так сложно, и что нужно сделать, чтобы остановить распространение болезни? Автор сценария и режиссёр: Денис Локтев • Операторы: Шейн Смарт, Терри Винн • Глазго, Лондон (Великобритания), Брашов (Румыния), 2011

Знакомьтесь. Это Джарвис. После выздоровления он снова может играть в свой любимый футбол. А до этого был мучительный период сомнений: предполагали и астму, и пневмонию, даже болезнь сердца… Потребовалось девять долгих месяцев, чтобы врачи смогли наконец поставить правильный диагноз.

“Я задыхался и быстро уставал,- вспоминает мальчик, – иногда меня мучил сильный кашель, иногда я чувствовал боль в груди. В конце концов у меня обнаружили туберкулез. Я вынужден был оставить школу на два месяца и лечиться.”

Read more... )

Вот кто-то с горочки спустился
ski
[info]loktev


Лыжный курорт Лез Арк пока ещё известен среди российских миллионеров меньше, чем соседний Куршевель, поэтому склоны и пейзажи там гораздо доступнее. Дорогие российские миллионеры, не читайте дальше, спасибо.
Read more... )

Экспириенс года
wing
[info]loktev
Мой летний привет из альпийского неба всем тем, кто любит высоту :)



Чтобы летать на параплане уверенней, нужно научиться быстро гасить колебания крыла. Для этого начинающий пилот специально раскачивается вправо-влево или вперёд-назад, чтобы по команде инструктора стабилизировать крыло. В условиях турбулентности края параплана часто сворачиваются; это можно спровоцировать, резко потянув за нужные стропы, чтобы привыкнуть к жутковатому ощущению частичной потери опоры в воздухе.

А я пока поехал в аэропорт с некоторой надеждой долететь до Москвы уже в этом году :)

Что делать, если вам оторвало туловище
ppe
[info]loktev

Как вы, возможно, помните, в уходящем году моему славному работодателю потребовались военные корреспонденты, так что меня забросили в тыл предполагаемого противника на довольно долгие, реалистичные и дорогостоящие учения по отработке действий в разных неприятных ситуациях (вроде снайперского обстрела, потери какой-нибудь нужной конечности или попадания в заложники) под руководством ветеранов британских SAS. Поскольку в нашей редакции я прошёл эту подготовку первым, остальные коллеги очень завидовали хотели увидеть фотографии, так что после демобилизации я выложил этот небольшой рассказ на нашем внутриредакционном форуме. Отчёт очень поверхностный, поскольку времени что-то снимать там почти никогда не было, но общее представление, на мой взгляд, даёт. Подписи на английском, так что если что - спрашивайте, я могу рассказать подробнее обо всём, кроме того, что нас попросили держать в секрете.

There will be blood )

  • 31
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Innovation: a making-of
up in the air
[info]loktev


Сейчас я снимаю серию небольших сюжетов под названием Innovation - в каждом рассказывается о каком-нибудь европейском R&D-проекте, успешно выводящем инновационный продукт на рынок. Сегодня вернулся из Мадрида, где мы общались с создателями кровати-робота: если слегка приподнять голову - кровать отметит это и изменит наклон своей головной части, если лежащий попытается повернуться на бок - кровать прогнётся вдоль своей оси и человек окажется на нужном боку. Должно очень пригодится людям, которым сложно двигаться (и больницам, где сейчас тяжёлых пациентов вручную переворачивают медсёстры).

Серия "Innovation" будет выходить в эфир в январе-феврале. Вот ещё немного редких рабочих кадров нас с Адамом Брауном (это он снимал британскую часть "Футуриса" про виртуальное сердце Джека) - спасибо одной из сотрудниц испанской компании, незаметно запечатлевшей нас своим телефоном и приславшей фотографии :) Read more... )

Но некоторые равнее
silent scream
[info]loktev
18:00, 12 декабря 2010

Дмитрий Соколов-Митрич: Манежное правосудие


Дмитрий Соколов-Митрич: Манежное правосудие

Сегодня, когда милицейское начальство выспалось после тревожной ночи, оно должно первым делом пойти в магазин и купить книгу Хантера Томпсона «Ангелы ада». Это только кажется, что она про американских байкеров, а на самом деле – про наших уважаемых сограждан с Кавказа. Подробнее…

все новости

Какая замечательная идея решения межнациональных конфликтов - деление граждан на первый и второй сорта по этническому признаку, с разной ответственностью перед лицом закона. Главное, свежая. Молодец, Соколов-Митрич! Давно пора сделать происхождение смягчающим или отягчающим обстоятельством, а то не дело, когда белокурый русский мальчик с двойной фамилией через дефис, убив кого или изнасиловав, рискует попасть за решётку и отсидеть столько же, сколько какой-нибудь вшивый понаехавший дворник. Это совершенно не вяжется с историческими русскими традициями!

Единственная сложность - как полиции выявлять на улицах этих недограждан, которым нужно не грозить пальчиком, как остальным, а сразу сдирать с них три шкуры: ведь некоторые из них настолько коварны, что смахивают на русских брюнетов, сразу и не отличишь. И что делать с теми, у кого мама или папа русский? Наверное, с таких нужно сдирать полторы шкуры. А чтобы полиция сразу видела, по кому можно открывать огонь за переход улицы в неположенном месте, следует обязать наших уважаемых сограждан с Кавказа нашивать на одежду зелёные полумесяцы. Даже странно, что никто раньше Соколова-Митрича до этого не додумался!

Стихийное бедствие
up in the air
[info]loktev


Без малого сутки торчу в парижском аэропорту им. Шарля де Голля в ожидании вылета в Барселону: вчера из-за сильного снегопада все рейсы были отменены, дороги вокруг аэропорта встали, до гостиниц не доехать - так что жить эти сутки пришлось в кресле салона бизнес-класса Air France (в соседнем кресле спал недовольный итальянец, летящий из Латинской Америки в Рим и заплативший за билет пять с лишним тысяч евро). Но по крайней мере у нас есть мягкие кресла, холодные закуски и напитки, в отличие от летящих экономическим классом.

Read more... )

Подробности - в твиттере :)

Posted via LiveJournal app for iPhone.